Пузырь, соломинка и лапоть

Нажми, чтобы послушать!
Эта короткая бытовая сказка, построенная на абсурдном и печальном происшествии, принадлежит к числу тех народных историй, которые за внешней простотой скрывают наблюдения за человеческими характерами. В ней действуют не люди, а предметы крестьянского обихода — пузырь, соломинка и лапоть, что придаёт повествованию особую условность и в то же время делает его узнаваемым для самого маленького слушателя. Сказка лаконична, действие в ней развивается стремительно и неумолимо.
Трое товарищей отправляются в лес за дровами, однако путь им преграждает река. Лапоть, рассудив, предлагает пузырю переправить их на себе. Пузырь благоразумно отказывается и выдвигает встречное предложение: пусть соломинка перетянется с берега на берег, а они пройдут по ней, как по мостику. Соломинка послушно ложится поперёк реки. Лапоть ступает на неё первым, соломинка под его тяжестью переламывается, и лапоть тонет. Пузырь, наблюдая за этой картиной, заливается таким неудержимым смехом, что лопается.
Финал сказки, при всей его горестности, лишён прямого назидания. Цепочка неверных решений и отсутствие надёжной опоры приводят к тому, что никто из троих не достигает цели. Каждый из персонажей гибнет из-за собственной недальновидности — будь то излишняя самоуверенность, непрочность или неуместная веселость. История остаётся в памяти своей нелепой и безысходной завершённостью, где от компании не остаётся ничего, кроме воспоминания о том, как легко разрушается то, что не имеет прочной основы.
Жили-были пузырь, соломинка и лапоть. Пошли они в лес дрова рубить. Дошли до реки и не знают, как перейти через реку.
Лапоть говорит пузырю:
– Пузырь, давай на тебе переплывем!
– Нет, лапоть! Пусть лучше соломинка перетянется с берега не берег, мы по ней перейдем.
Соломинка перетянулась с берега на берег. Лапоть пошел по соломинке, она и переломилась. Лапоть упал в воду. А пузырь хохотал, хохотал, да и лопнул.














































